VH Tiếng Nói Văn Học Việt Houston VH

VVH Tiếng Nói Văn-Học Việt-Houston (Viet Voice From Houston). Xin gửi bài vở về địa chỉ wendynicolennduong@post.harvard.edu. Contributing articles and commentaries should be submitted to wendynicolennduong@post.harvard.edu.

COPYRIGHT NOTICE AND DISCLAIMER

Về vấn đề bản quyền (copyright) cho tác giả Việt Nam của các bài viết được đăng tải ở đây: Chúng tôi nhận được những bài viết này từ độc giả hoặc từ các môi trường truyền thông của các nhóm người Việt, vì tác phẩm đã được phổ biến ở một môi trường công cộng nào đó. Chúng tôi mạn phép đăng tải theo lời giới thiệu của độc giả, dưới thẩm quyền "fair use exception" của luật trước tác bản quyền, vì làm việc cho mục đích giáo dục quần chúng, không vụ lợi. Nếu độc giả nào biết tác giả, xin cho chúng tôi biết để gửi lời chính thức xin phép, hoặc nếu tác giả không bằng lòng, xin cho chúng tôi biết ngay để chúng tôi lấy bài xuống theo ý của tác giả.

disclaimer re content

Quan điểm của tác giả hay độc giả trình bày ở đây không phải là quan điểm của người hay nhóm chủ trương VVFH, và vì thế chúng tôi không chịu trách nhiệm về những quan điểm hay dữ kiện đưa ra bởi tác giả hay độc giả. The views and supporting facts expressed by the authors or commenters published here are not necessarily those expressed or endorsed by VVFH or its editors. Accordingly, VVFH disclaims liability with respect to such content.

MỤC ĐÍCH:

Lời nhắn với học trò Việt Nam của giáo sư WENDI NICOLE Dương, cựu học giả FULBRIGHT Hoa Kỳ và cựu giáo sư luật đại học Denver:


Cô thành lập tập san này là đề cố gắng giữ lại những cái đẹp trong văn hóa cội nguồn của Việt Nam, đã giúp chúng ta đứng vững trên hai ngàn năm, dựa trên những giá trị đặc thù của người Việt nhưng đồng thời cũng là giá trị tổng quát của nhân loại. Hy vọng TIENG NOI VAN HOC VIET-HOUSTON, gọi tắt là VH, hay VVFH (Viet Voice from Houston) sẽ đến với người Việt trên toàn thế giới, qua độc giả thích văn chương văn học trong cả hai ngôn ngữ Việt-Anh, từ bàn tay và ánh mắt của một số it học trò Việt đang sinh sống ở Mỹ hoặc ở Việt Nam, của chính cô, cũng như của thế hệ đi trước biểu tượng là cha mẹ cô, những giáo sư ngôn ngữ.


Wendi Nicole Duong (Nhu-Nguyen) tháng tư April 2015

TRIO OF WATER LILIES

TRIO OF WATER LILIES
TRIO OF WATER LILIES enamel, markers, pen and pencil on paper. artwork by Wendi Nicole Duong copyright 2013: in all three regions of Vietnam, one can always find Hoa Sung, water lilies!

Friday, August 24, 2018

ANNOUNCEMENT BY WENDY NICOLE DUONG NHU NGUYEN RE MOONDANCE FILM FESTIVAL





horizon for a new career:

I (and some of my friends/fans) submitted 4 pieces of my work (3 were posted on FB via my webblogs) to the MoonDance International Film Festival.  All four won! I WON IN TWO, AND WAS NAMED CO-FINALIST IN THE REMAINING TWO, IN  ALL FOUR categories of submission.

My thanks to those few fans who undertook to submit my work (you know you are), and the jurors of the Festival, especially the founder, Ms. Elizabeth English, who has offered us the chance as counterpart of Robert Redford's Sun Dance. Moon Dance has embraced writers in a film festival that is truly cross-border in objective and in spirit!

FINALIST FOR SHORT STORIES (ADAPTABLE TO FILM):

--Ocean and Exile (short story told in memoir form)
--On the Street of Paris (short story told as poem)

WINNER IN STAGE PLAY (ADAPTABLE TO FILM):

--May All Your Wishes Come True (vietnamese title: Nhung gi da xay ra cho Nhu-Nguyen?)

WINNER FOR FILM TREATMENT:

--The River of Cinnamon (Vietnamese title: Dong Song Cua Que) (ToI dung chu "Do`ng" co muc dich semantics vi day vua la dong song vua la dong nhac vua la dong tu tuong voi y nghia tinh than chu khong phai hoan toan nghia dia ly). This is the film treatment/adaptation of my historical novel Daughters of the River Huong first published in 2005 by Indie Ravensyard, whose owner/founder has since passed on, leaving my novel as the last piece of his legacy.  I wrote this treatment in a day, on the last day before the deadline for submission. And it won (bopth as feature film adaptation from a written medium and as potential TV drama series, the equivalent of "ROOTS" for us Vietnamese!

The works will be displayed, i.e., under exposure to producers and directors. I call for Vietnamese and Vietnamese American filmmakers or filmmaker-hopeful's to look at my work!

It is too bad that the Vietnamese American musicians did not participate in this festival, but I encourage them to think of filmscores and talk to me about their works! Visual artists should be thinking about storyboards, photography, sets, and cinematography!

Nothing ever sets restrictions for us except ourselves!

http://moondancefilmfestival.com/moondance-2018-winners-finalists-semi-finalists-announced/

CLICK ON: 

No comments:

Post a Comment