VH Tiếng Nói Văn Học Việt Houston VH

VVH Tiếng Nói Văn-Học Việt-Houston (Viet Voice From Houston). Xin gửi bài vở về địa chỉ wendynicolennduong@post.harvard.edu. Contributing articles and commentaries should be submitted to wendynicolennduong@post.harvard.edu.

COPYRIGHT NOTICE AND DISCLAIMER

Về vấn đề bản quyền (copyright) cho tác giả Việt Nam của các bài viết được đăng tải ở đây: Chúng tôi nhận được những bài viết này từ độc giả hoặc từ các môi trường truyền thông của các nhóm người Việt, vì tác phẩm đã được phổ biến ở một môi trường công cộng nào đó. Chúng tôi mạn phép đăng tải theo lời giới thiệu của độc giả, dưới thẩm quyền "fair use exception" của luật trước tác bản quyền, vì làm việc cho mục đích giáo dục quần chúng, không vụ lợi. Nếu độc giả nào biết tác giả, xin cho chúng tôi biết để gửi lời chính thức xin phép, hoặc nếu tác giả không bằng lòng, xin cho chúng tôi biết ngay để chúng tôi lấy bài xuống theo ý của tác giả.

disclaimer re content

Quan điểm của tác giả hay độc giả trình bày ở đây không phải là quan điểm của người hay nhóm chủ trương VVFH, và vì thế chúng tôi không chịu trách nhiệm về những quan điểm hay dữ kiện đưa ra bởi tác giả hay độc giả. The views and supporting facts expressed by the authors or commenters published here are not necessarily those expressed or endorsed by VVFH or its editors. Accordingly, VVFH disclaims liability with respect to such content.

MỤC ĐÍCH:

Lời nhắn với học trò Việt Nam của giáo sư WENDI NICOLE Dương, cựu học giả FULBRIGHT Hoa Kỳ và cựu giáo sư luật đại học Denver:


Cô thành lập tập san này là đề cố gắng giữ lại những cái đẹp trong văn hóa cội nguồn của Việt Nam, đã giúp chúng ta đứng vững trên hai ngàn năm, dựa trên những giá trị đặc thù của người Việt nhưng đồng thời cũng là giá trị tổng quát của nhân loại. Hy vọng TIENG NOI VAN HOC VIET-HOUSTON, gọi tắt là VH, hay VVFH (Viet Voice from Houston) sẽ đến với người Việt trên toàn thế giới, qua độc giả thích văn chương văn học trong cả hai ngôn ngữ Việt-Anh, từ bàn tay và ánh mắt của một số it học trò Việt đang sinh sống ở Mỹ hoặc ở Việt Nam, của chính cô, cũng như của thế hệ đi trước biểu tượng là cha mẹ cô, những giáo sư ngôn ngữ.


Wendi Nicole Duong (Nhu-Nguyen) tháng tư April 2015

TRIO OF WATER LILIES

TRIO OF WATER LILIES
TRIO OF WATER LILIES enamel, markers, pen and pencil on paper. artwork by Wendi Nicole Duong copyright 2013: in all three regions of Vietnam, one can always find Hoa Sung, water lilies!

Tuesday, November 5, 2019

a more detailed review by NGUYEN KHOA THAI ANH, 2005

Cho độc giả Việt:

Có lẽ lời phê bình nhận định ćo tính cách văn họ́a học và theo tôi sôi nổi nhất về̀ cuốn tiểu thuyết lịch sử CGCSH cuả tôi là bài viết cuả Giáo Sư Nguyễn Khoa Thái Anh (Ông hiện giờ là chuyên viên dịch thuật cho toà án và thế giới pháp luật. Ông đọc bản chính tiếng Anh, hay cả hai bản, giữa thập niên 2000 khi tiểu thuyết ra đời qua khả năng hạn hẹp cuả một nhà xuất bản tự lực chuyên về sách hiếm, khi mà môi trường tiểu thuyết cuả các tác giả gốc Việt tương đối vẫn coǹ "rải rác.").
GS Thái Anh gọi CGCSH là một hình thức "Đoạn Trường Tân Thanh" cuả những khụ́c quanh lịch sử VN. Ông nhìn thấy được hình ảnh và ćôt truyện "Đầu lòng hai ả tố nga, một trai con thứ rốt lòng" trong CGCSH. Tôi không biết có bao nhiêu độc giả nhìn thấy điểm naỳ.
GS T.A. cũng la người Huế "rặc", Huế "gốc", thuộc dòng họ Nguyễn Khoa, môt trong "tứ đại" cuả Thần Kinh. Họ N.K. va họ bên ngoại tôi là "anh em cột chèo", co nghiã là chúng tôi có bà con dù rằng xa lắc. Tuy nhiên tôi không hề biết ông, và chính cuốn tiểu thuyết cuả tôi và NXB Ravensyard đã giới thiệu chúng tôi, một bên là người dự̣ng truyện và một bên là người đ̣ọ̣c truyện. Bài viết cuả ông càng có thể sôi nổi hơn vì ông "trích" truyện tình "trái cấm" bằng tiếng Việt, nghe...hấp dẫn và "TRÁI CẤM." (độc giả ai muốn hiểu sao thì hiểu). Hơn thế nưã, nhà điểm sách TA tiên đoán sự ra đời cuả tâm thức Từ Hải nêu trường thiên Sông Hương còn tiếp tục. Đó sẽ là một viễn ánh un đúc và độc ̣đáo cho người cầm bút.
Tuy nhiên, bài viế̉t đăng trong nhật bạ́o Người Việt, cho nên mậ́t đi phần nào giá trị lưu trữ hay truyền tay quá...một ngày.
Vì là kết quả cuả một NXB tự lực ̣(independent publisher or "indie"), CGCSH không có sự ủng hộ ra mặ́t rầm rộ trên thị trường Nữu Ước cuả những NXB nổi tiếng. Vì thế, khi tôi bị lôi kéo vào v/đ "tăng chức" ở Đaị Học Luật, tôi không có thì giờ đi ký sách hay quảng cáo, cho nên cuốn tiểu thuyết bị mất thời gian tính về v/đ độc giả và mại bản. Tuy nhiên, chỉ trong vòng năm năm, một NXB khác -- phân bộ XB sách cuà công ty toàn cầu Amazon -- mua lại quyề̉n tái bản. Amazon lại kh̀ông có kinh nghiệm về tiểu thuyết văn chương, cũng vẫn không là NXB văn chương kỳ cựu thứ thiệt cuả thị trường Nữu Ứơc. Tái bản ra đời ngay đúng năm tôi phải di dạy ở ngoại quộ̀c cho Fulbright (tác giả không có mặt để xúc tiến và độ́c thúc các hoat động mại bản hay truyền thông).
Tôi xin cám ơn người đồ̀ng hương NKTA đã nhận ra tâm thức nổi trôi cuả Nàng Kiều và nỗi niềm "gia cảnh" trong cuốn tiểu thuyết cuả tôi. Tôi hy vọng GS NKTA lại quay về "S̀ông Hương" trong nay mai, để nhận định tâm trạng và hoài bão "Từ Hảỉ" trong sequel cua Sông Hương, nếu tôi có may mặ́n đem sequel đến độc giả. Vouloir c'est pouvoir...cho dù "tàì mệnh tương đố" đi chăng nữa...vì đã có "tài mệnh," tức lả có "đức năng thắng số" và vì̉ sẽ có sức mạnh cuả tâm lý "đợi chờ"...Vouloir c'est pouvoir.

Người Việt ONLINE không còn bài viết cua GS T.Anh. Sau đây la hình chụp bài nhận định ấy. (Có tất cả ̀ trang.)
,




No comments:

Post a Comment